Jump to content

Misión Visión espiritual


Desvarjla
 Share

Recommended Posts

Título: Misión https://wotlk.ultimowow.com/?quest=12028

ID: 12028

Nombre: Visión espiritual

 

Descripción del error: Algunos Textos no traducidos, tanto en la base de datos como ingame:

Progreso

What do you think?

 

En vuelo

Toalu'u the Mystic whispers: You've successfully freed your spirit! You can serve as my eyes. Together we'll get to the bottom of this.
Toalu'u the Mystic whispers: You're coming up on the village now. Keep your eyes peeled.
Toalu'u the Mystic whispers: What's happened to the lake bed? Strange power is pouring out of it.
Toalu'u the Mystic whispers: No... no! My people are all dead spirits or deranged!
Toalu'u the Mystic whispers: Elder Mana'loa, the statue there, sees you. This is a good sign!
Toalu'u the Mystic whispers: Come back, [Name]. If you're out of your body for too long, you run the risk of not being able to return. We have much to discuss.

 

Terminación

Ghosts and gibbering madness? This cannot be!

We must seek further guidance.

 

 

Descripción de cómo debería funcionar: 

Progreso

¿Qué te parece?

 

En vuelo

Toalu'u el Místico susurra: ¡Has liberado con éxito tu espíritu! Puedes ser mis ojos. Juntos llegaremos al fondo de esto.
Toalu'u el Místico susurra: Ahora te estás acercando a la aldea. Mantén los ojos bien abiertos.
Toalu'u el Místico susurra: ¿Qué ha pasado con el lecho del lago? Un extraño poder brota de él.
Toalu'u el Místico susurra: ¡No... no! ¡Mi gente son todos espíritus muertos o trastornados!
Toalu'u el Místico susurra: El Anciano Mana'loa, la estatua de allí, te ve. ¡Es una buena señal!
Toalu'u el Místico susurra: Vuelve, [Nombre]. Si estás fuera de tu cuerpo por mucho tiempo, corres el riesgo de no poder regresar. Tenemos mucho que discutir.

Terminación

¿Fantasmas y locuras farfullantes? ¡Esto no puede ser!

 

Debemos buscar más orientación.

 

 

Fuente de la información: Sorry, no tengo fuentes de la traducción. He buscado, pero no veo muchas. Traducción con Deepl.com y correciones menores para que sea lo más parecido a la intención original de las frases en inglés ("gibbering madness" es jodido de traducir sin contexto.
  

Enlaces adicionales: -

Pruebas:

 

WoWScrnShot_090222_222218.jpg.df9a7dcba65e0310bf2307e6e6ff0ddb.jpgWoWScrnShot_090222_222210.jpg.adef61abf5e690be87c04c39b8df4ade.jpgWoWScrnShot_090222_222214.jpg.88e95be0b10230cf0be0351cb13e7594.jpg

Link to comment
Share on other sites

  • Administrador

@Desvarjla

 

Necesito que leas esta respuesta antes de que prosigas con más reportes:
Realmente se aprecia tu esfuerzo al reportar contenido que aún está en inglés, pero para este tipo de detalles no realizamos traducción manual.
Nuestra acción a tomar incluye:
- Esperar o revisar si wowhead ya tiene la versión esES o esMX original

- Probar la misión en la fuente original.

 

Nuestro ideal siempre es ser fiel al contenido tanto como sea posible y realizar traducciones a mano no es el paso a seguir.
Es importante respetar el texto original que fue diseñado y teniendo consideración de que pueden existir dos versiones diferentes en algunos casos (para esES y esMX).

Link to comment
Share on other sites

 Share

×
×
  • Create New...